IDÉZETEK A NYELVTÖRŐRŐL
Csokipudingon csücsül egy csóka, csokicsíkot húz a csiga csokinyála. Csokicsemegéből fóka nyalóka, csokicsillag csemege is lenne, ha vóna.
Ede, de bedezodoroztad magadat!
Lali, a lila ló, elalél.
Adj egy falat falat, mondta a falat faló fa ló.
Kerekes Kelemen kerekét kerekíti kerekre.
Répa, retek, mogyoró, korán reggel ritkán rikkant a rigó.
Akkor jó a jó hajó, ha jó a jó hajó hajóvitorlája.
A limpopói Pó pótló popót lopó Pót pótló Pó.
Piros csíkos cinkcsészében cukros csirkecomb.
Láttam szőrös hörcsögöt. Éppen szörpöt szörcsögött. Ha a hörcsög szörpöt szörcsög, rátörnek a hörcsög görcsök.
Sztreccs strucc cucc.
Kar a karé, láb a lábé, láb a karé, karalábé.
Jamaika a jamaikaiaké.
Ádám bátyám pávát látván száját tátván pávává vált.
Jó nyár jár rája.
Egy meggymag meg még egy meggymag az két meggymag.
Mit sütsz, kis szűcs? Sós húst sütsz, kis szűcs?
Sárga bögre, görbe bögre.
Te tetted-e e tettetett tettet, te tettetett tettek tettese, te!
Két pék két szép kék képet kér.
Egy icike-picike pocok pocakon pöckölt egy másik icike-picike pockot, mire a pocakon pöckölt icike-picike pocok is jól pocakon pöckölte az őt pocakon pöckölő icike-picike pockot.
Az ibafai papnak fapipája van, tehát az ibafai papi pipa papi fapipa.
Nem minden fajta szarka farka tarka-barka, csak a tarka-barka fajta szarka farka tarka-barka.
Fekete bikapata kopog a patika pepita kövezetén.
Egy tucat kupac kopasz kukac, meg még egy tucat kupac kopasz kukac, az két tucat kupac kopasz kukac.
Jobb egy lúdnyak tíz tyúknyaknál.
Óperenciának országában, odvas olajfának oltalmában oázisnak oroszlánja olvasásra oktatgatja (okvetlenül órák után) oktondicska orángutánt.
Ablak alatt agárkutya akácmézet adagol, ajtórésen almakukac az anyjához araszol, apátfalvi Anna-bálon angyalbaba aluszik, Aggteleken Apor s András aranyhalra alkuszik.
Az apróka pók-apóka, s a porhanyó potrohú pókanyó a pékségben a szennyezett mennyezetre nyálból való máló hálót font, - pont.
Az egymást tapasztó táposztó levelek képezte káposzta letépett levelein belül tapasztalt betétet, mely a kopasztott káposzta törzse, úgy hívják, hogy torzsa. Ha most a torzsára sorjába visszatapasztjuk a letépett táposztó káposztaleveleket, a tapasztalt rendben, akkor szakasztott, helyesen fejesen szerkesztett káposztát képeztünk.
Ciklámen cirkuszban cafrangos Cirmoska citromfán cinkével cudarul civakodik.
Csin-Csung császár csacsisor csapata csoszogón csetlik s csatadalt csendít csütörtökön.
Tekerjetek emerre, ne legyetek leverve, jelenjetek meg egyes helyeken kedves emberekkel, legyen eszetek, de nevessetek rengeteget, rendesen szeressetek, keressetek eleget, de legyetek emberek.
Te tevél tevévé engem eleve, Teveled nem ér fel tevefej tétova veleje.
Nyakas a parasztgazda, faragatlan fajta. Kajla bajsza alatt kacag, ha dagad a flaska. Haj-jaj, ablak alatt dalra fakad, s szakadatlan hajtja, Ha laza a gatyamadzag, csak kalap van rajta.
Halló! Lajos! Hajó Lajos! A te hajad haj-olajos...
Folyton torkos, drótos tót sós ropogóst kóstol, Potyog most sok olcsó gomb, oly komoly gyomortól. Hó-hó, ódon hordóból csobogó jó bort mohón kortyol, No, most gondoskodjon, doktor, módos koporsóról!
Iszik kicsit, s így indít biciklizni mindig. Bíz' kicsípik, s viszik is nyírpilisi sittig. Sír-rí, nincs kis rigli, nincs bilincs, mit civil ki bír nyitni. Illik ily piciny csínyt így, rittig sittig vinni?